Здравствуйте, уважаемые студенты! Прошу Вас СРОЧНО 19, 20 февраля до 14:30 предоставить сюда в блог информацию:
Обращаю ваше внимание на то, что должно быть написано: Перевод научно-технической литературы на тему - тема на русском! Не забудьте совместить тему статьи, которую Вы перевели и тему направления, Вам об этом говорили на лекциях. (см.образец - https://www.rea.ru/ru/org/cathedries/inyaz3kaf/Pages/temy_diplomnyh_rabot_perevod.aspx).
1) ФИО
2) номер группы
3) название Факультета
4) направление в основном образовании
5) название темы диплома по второму высшему "Переводчик в сфере технической коммуникации" согласно предоставленному Вам ранее образцу.
Обращаю ваше внимание на то, что должно быть написано: Перевод научно-технической литературы на тему - тема на русском! Не забудьте совместить тему статьи, которую Вы перевели и тему направления, Вам об этом говорили на лекциях. (см.образец - https://www.rea.ru/ru/org/cathedries/inyaz3kaf/Pages/temy_diplomnyh_rabot_perevod.aspx).
1) ФИО
2) номер группы
3) название Факультета
4) направление в основном образовании
5) название темы диплома по второму высшему "Переводчик в сфере технической коммуникации" согласно предоставленному Вам ранее образцу.
1) Алимханова Лилия Саяровна
ОтветитьУдалить2) Группа О-48
3)Факультет Химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4) 04.05.01. Фундаментальная и прикладная химия
5) Electrochemistry - a new methodology in organic synthesis.
Лилия, исправьте пожалуйста название темы. Оно должно быть на русском.
УдалитьЭлектрохимия - новая методология в органическом синтезе.
УдалитьИзучение приемов и способов перевода терминов в области электрохимии
УдалитьАлимханова
УдалитьПеревод научно-технической литературы по теме электрохимия
1) Харитонов Александр Эдуардович
ОтветитьУдалить2) Факультет Технологии неорганических веществ и высокотемпературных материалов
3) Группа Н-42
4) 18.03.01 Химическая технология
5) Тема диплома по второму высшему по английскому «Синтез фосфатной стеклокерамики с высоким содержанием щелочей для Литий-ионных аккумуляторов»
С уважением , студент группы Н-42 Харитонов Александр
Александр, рада Вас почитать. Не забывайте в блоге выполнять задания!
Удалить1) Шишкинская Вероника Александровна
ОтветитьУдалить2)группа П-43
3) факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4) 18.03.01 химическая технология
5)Sustainable chemistry: how to produce better and more from less?
Вероника, исправьте пожалуйста название темы. Оно должно быть на русском.
Удалить1) Машкова Сабина Сабировна
ОтветитьУдалить2)группа П-43
3) факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4) 18.03.01 химическая технология
5) защита окружающей среды с помощью биоразлагаемых и био-полимеров: путь вперед
Особенности перевода специальных текстов (на материале научно-технической литературы)
Удалить1) Власкина Елизавета Романовна
ОтветитьУдалить2)группа П-31
3) факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4) 18.03.01 химическая технология
5) идеальные цепи
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалить1)Голубева Виктория Алексеевна
Удалить2) Группа П-31
3)факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4)18.03.01 химическая технология
5)Физика полимеров. Случайное ветвление и гелеобразование
1)Голикова Светлана Игоревна
ОтветитьУдалить2) Группа П-31
3)факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4)18.03.01 химическая технология
5)Стекловидные и кристаллические состояния полимеров
1) Вахрушева Дарья Максимовна
ОтветитьУдалить2) Группа А-32
3) Факультет Высший химический колледж Российской академии наук (ВХК РАН)
4) 04.05.01. Фундаментальная и прикладная химия
5) Кремний как потенциальный анодный материал для литий-ионных аккумуляторов: где размер, геометрия и структура имеют значение
Особенности перевода специальных текстов (на материале научно-технической литературы)
Удалить1) Панкова Светлана Николаевна
ОтветитьУдалить2) Группа П-45
3) Факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4)18.03.01 химическая технология
5) Полимерные цепи
Особенности перевода специальных текстов (на материале научно-технической литературы)
Удалить1) Ковалишин Михаил Андреевич
ОтветитьУдалить2)Группа ЭК-31
3) Гуманитарный факультет
4) 38.03.02 Менеджмент
5) История экономики
1) Демина Юлия Анатольевна
ОтветитьУдалить2) О-37
3) Факультет Химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4) 18.03.01 Химическая технология
5) Определение содержания кокаина и опиоидов в волосах
ОтветитьУдалить1) Горохова Виктория Андреевна
2) О-36
3) Факультет Химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4) 18.03.01 Химическая технология
5) Особенности и сложности перевода терминов в сфере органического синтеза.
Гидрофобный эффект, применяемый в органическом синтезе: современная синтетическая химия «в воде».
1) Румянцев Алексей Михайлович
ОтветитьУдалить2)Группа ЭК-31
3) Гуманитарный факультет
4) 38.03.02 Менеджмент
5) Финансирование здравоохранения в Японии: Быстро стареющее население и дилемма реформ
1) Карпычева Екатерина Дмитриевна
ОтветитьУдалить2) О-33
3) Факультет Химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4) 18.03.01 Химическая технология
5) Методы синтеза и биологическая активность веществ-геропротекторов
Анализ лексических трансформаций в химико-фармацевтических научных публикациях
Удалить
ОтветитьУдалить1) Тихомиров Алексей Дмитриевич
2) О-36
3) Факультет Химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4) 18.03.01 -- Химическая технология
5) Название статьи -- "Новые перспективы в лечении митохондриальной дисфункции при болезни Альцгеймера"
Тема диплома -- "Изучение и роль именных групп в научном стиле"
1) Масленников Антон Михайлович
ОтветитьУдалить2) О-35
3) Факультет Химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4) 18.03.01 Химическая технология
5) Изучение лексических трансформаций в химико-фармацевтических научных публикациях (Отбор и характеристика натуральных продуктов растительного происхождения для дальнейших исследований)
1. Павленко Полина Владимировна
ОтветитьУдалить2. Группа ТМ - 32
3. Факультет цифровых технологий и химического инжиниринга
4. Направление: 27.03.01 стандартизация, сертификация и метрология
5. Тема диплома: "Внедрение системы менеджмента качества в лаборатории медицинской микробиологии"
1. Мамонтова Мария Николаевна
ОтветитьУдалить2. Группа О-33
3. Факультет химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4. 18.03.01 Химическая технология
5. Тема диплома: "Органическая химия"
1. Позднов Егор Владимирович
ОтветитьУдалить2. Группа О-36
3. Факультет химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов
4. 18.03.01 Химическая технология
5. Роль наркотических средств в современной медицине
Особенности перевода специальных текстов (на материале научно-технической литературы)
5. Использование наркотических средств в современной медицине*
УдалитьКорупаева Елизавета Юрьевна
ОтветитьУдалитьФакультет химико-фармацевтических технологий и биомедицинских препаратов (ХФТиБМП)
Группа О-48
Направление : 04.05.01 Фундаментальная и прикладная химия
Перевод научно-технической литературы по теме «направленная доставка лекарственных средств»
Виноградова Мария Юрьевна
ОтветитьУдалитьПеревод научно-технической литературы по теме "органическая химия"
1.Корягина Полина Сергеевна
ОтветитьУдалить2.Группа П-43
3. факультет нефтегазохимии и полимерных материалов
4. 18.03.01 Химическая технология
5. Тема: "Прогресс в модификациях био-основных пластиков и пластификаторов"